matai ꨟꨓꨰ [Cam M]

/mə-taɪ/

1. (đ.)  chết = mourir = to die.
  • matai deng ꨟꨓꨰ ꨕꨮꩃ chết đứng, chết tươi = mourir subitement = die suddenly.
  • matai di aia ꨟꨓꨰ ꨕꨫ ꨀꨳꨩ chết đuối = mourir noyé = drown.
  • matai di ruak ꨟꨓꨰ ꨕꨫ ꨣꨶꩀ chết vì bệnh tật= mourir de maladie = die of disease.
  • matai di aek ꨟꨓꨰ ꨕꨫ ꨀꨮꩀ chết đói = mourir de faim = die of starving.
  • matai siam ꨟꨓꨰ ꨧꨳꩌ chết tốt = mourir d’une bonne mort = good death 
  • matai lahin ꨟꨓꨰ ꨤꨨꨪꩆ chết xấu, chết trong ô nhục= mourir dans l’infâmie = die in infamy.
  • matai klep ꨟꨓꨰ ꨆꨵꨮꩇ chết vì bị đâm = mourir par l’épée = die by the sword.
  • matai di thamgraing ꨟꨓꨰ ꨕꨫ ꨔꩌꨈꨴꨰꩃ chết do tai nạn = mourir d’accident = death by accident.
  • matai bhaw ꨟꨓꨰ ꨞꨥ chết cô độc = mourir seul, sans secours = die alone, helpless.
  • matai thu ꨟꨓꨰ ꨔꨭꨩ chết khô = mourir de sécheresse = withered.
  • matai ranaih ꨟꨓꨰ ꨣꨗꨰꩍ chết yểu, chết trẻ, chết non = mourir jeune = die young.
  • matai ngaing ꨟꨓꨰ ꨊꨰꩃ chết cứng, chết ngắt = mourir = died.
  • matai ngaiw ꨟꨓꨰ ꨊꨰꨥ chết ngắt, chết ngắt = mourir = died.
  • matai aia oh tel asar oh jaik ꨟꨓꨰ ꨀꨳꨩ ꨅꩍ ꨓꨮꩊ ꨀꨧꩉ ꨅꩍ ꨎꨰꩀ chết vì đói khát = mourir de faim et de soif = die of hunger and thirst.
  • matai atah palei karei angan ꨟꨓꨰ ꨀꨓꩍ ꨚꨤꨬ ꨆꨣꨬ ꨀꨋꩆ chết nơi tha phương cầu thực = mourir loin de son de pays = die far from his country.
  • matai lahik atau talang ꨟꨓꨰ ꨤꨨꨪꩀ ꨀꨓꨮꨭ ꨓꨤꩃ chết không toàn thây = mourir sans laisser de traces = die without leaving any traces.
2. (t.)  matai prân ꨟꨓꨰ ꨚꨴꨲꩆ [Bkt.] phí sức.
  • ngap ka matai prân ꨋꩇ ꨆꨩ ꨟꨓꨰ ꨚꨴꨲꩆ làm cho phí sức.
3. (t.)  matai lasei ꨟꨓꨰ ꨤꨧꨬ [Bkt.] toi cơm, vô ích.
4. (t.)  matai brah ꨟꨓꨰ ꨝꨴꩍ [Ram.] phí gạo, toi cơm, vô ích.
  • raong nyu ka matai brah matai lasei hu o kac ꨣꨯꨱꩃ ꨐꨭꨩ ꨆꨩ ꨟꨓꨰ ꨝꨴꩍ ꨟꨓꨰ ꨤꨧꨬ ꨨꨭꨩ ꨅꨩ ꨆꩄ nuôi nó chỉ tổ tốn gạo toi cơm vô ích mà thôi.
5. (t.)  matai mathuk ꨟꨓꨰ ꨟꨔꨭꩀ [Bkt.] chập chờn, nửa tỉnh nửa mê.
  • ndih matai mathuk ꨙꨪꩍ ꨟꨓꨰ ꨟꨔꨭꩀ ngủ nửa tỉnh nửa mê.

  

Wak Kommen