buh ꨝꨭꩍ [Cam M]

/buh/

1. (đg.) bỏ, đơm = mettre.
  • buh sara dalam abu ꨝꨭꩍ ꨦꨣꨩ ꨕꨤꩌ ꨀꨝꨭꨩ bỏ muối trong cháo = mettre du sel dans le potage.
  • buh di hatai ꨝꨭꩍ ꨕꨫ ꨨꨓꨰ ghi vào lòng = inscrire dans son cœur.
  • (idiotismes) buh lasei ꨝꨭꩍ ꨤꨧꨬ đơm cơm = préparer le riz pour les sacrifices.
  • muk buh ꨟꨭꩀ ꨝꨭꩍ bà đơm = femme chargée de préparer le riz.
  • buh mul ꨝꨭꩍ ꨟꨭꩊ bỏ chầu (bỏ từng nhúm lúa để tính giạ) = faire des petits tas de riz pour compter les mesures.
2. (đg.) chụm = attiser.
  • buh apuei ꨝꨭꩍ ꨀꨚꨶꨬ chụm lửa, nhóm lửa = attiser le feu.
3. (đg.) đánh = poser, mettre.
  • buh pung ꨝꨭꩍ ꨚꨭꩃ đánh lờ = poser la nasse.
4. (đg.) đánh, đặt = tendre.
  • buh jung ꨝꨭꩍ ꨎꨭꩃ đánh bẫy; đặt bẫy = tendre le piège (oiseaux).
  • buh gé ꨝꨭꩍ ꨈꨯꨮꨩ đánh cạm = tendre le piège (rats).
5. (đg.) đánh = compter.
  • buh katih ꨝꨭꩍ ꨆꨓꨪꩍ đánh bàn toán = compter avec le boulier.
 6. (đg.)  gài = boutonner.
  • buh kacing aw ꨝꨭꩍ ꨆꨌꨪꩂ ꨀꨥ gài nút áo = boutonner.
  • buh kiér ꨝꨭꩍ ꨆꨳꨯꨮꩉ khóa cửa = fermer la porte à clé.
7. (đg.) lắp = poser.
  • buh kareh ꨝꨭꩍ ꨆꨣꨮꩍ lắp kính = poser une vitre.
8. (đg.) đóng = mettre, pousser, mettre.
  • buh kasang ꨝꨭꩍ ꨆꨦꩃ đóng gòng = mettre la gangue.
  • buh taik ꨝꨭꩍ ꨓꨰꩀ đóng chốt = pousser le verrou.
9. (đg.) khớp = mettre.
  • buh jaling ꨝꨭꩍ ꨎꨤꨪꩂ khớp cương = mettre le mors.
10. (đg.) rủa xả = maudire. 
  • kau buh hâ di grep yang ꨆꨮꨭ ꨝꨭꩍ ꨨꨲꨩ ꨕꨫ ꨈꨴꨮꩇ ꨢꩃ tao rủa mày đến tất cả thần linh.

 

Wak Kommen