/ca-lah/

| 1. (đg.) | lạc = s’égarer, égaré. go astray, get lost. |
- nao calah ꨗꨯꨱ ꨌꨤꩍ đi lạc = se perdre, s’égarer = go astray.
- nao calah lahik gep ꨗꨯꨱ ꨌꨤꩍ ꨤꨨꨪꩀ ꨈꨮꩇ đi lạc mất nhau = lost each other.

| 2. (đg.) | tét = se fendre en deux. rive, split. |
- dhan kayau calah ꨖꩆ ꨆꨢꨮꨭ ꨌꨤꩍ nhánh cây bị tét = la branche de l’arbre est fendue en deux = branches are split.

| 3. (t.) | calah gah ꨌꨤꩍ ꨈꩍ rành rẽ, rành mạch = convenable, au point. fancied. |
- ndom puec calah gah ꨙꨯꩌ ꨚꨶꨮꩄ ꨌꨤꩍ ꨈꩍ ăn nói rành mạch = speak clearly and plainly.
| 4. (t.) | calah-caluen ꨌꨤꩍꨌꨤꨶꨮꩆ [Bkt.] lạc loài. stray, not in the right place. |
- bhap paran calah-caluen, urang mâk drei nao dahlau ꨞꩇ ꨚꨣꩆ ꨌꨤꩍꨌꨤꨶꨮꩆ ꩝ ꨂꨣꩃ ꨟꩀ ꨕꨴꨬ ꨗꨯꨱ ꨕꨨꨵꨮꨭ con dân lạc loài, người ta bắt mình đi đầu = (who are) the stray populations, people force them go first.
| 5. (t.) | calah blah ꨌꨤꩍ ꨝꨵꩍ [Bkt.] lưu lạc. get lost, wander. |
- nao calah blah grep jalan ꨗꨯꨱ ꨌꨤꩍ ꨝꨵꩍ ꨈꨴꨮꩇ ꨎꨤꩆ lưu lạc khắp nẻo đường = wandering all the way.
