ndom ꨙꨯꩌ [Cam M]

/ɗo:m/

(đg.)  nói = parler, dire.
  • ndom balei ꨙꨯꩌ ꨝꨤꨬ nói chùng (lén) = dire du mal en cachette.
  • ndom pakrâ klao ꨙꨯꩌ ꨚꨆꨴꨲꨩ ꨆꨵꨯꨱ nói đùa = plaisanter.
  • ndom glai ꨙꨯꩌ ꨈꨵꨰ nói chuyện = causer.
  • ndom dalukal ꨙꨯꩌ ꨕꨤꨭꨆꩊ nói chuyện = causer.
  • ndom ar ꨙꨯꩌ ꨀꩉ nói lái = parler par contrepèteries.
  • ndom ar bangu ꨙꨯꩌ ꨀꩉ ꨝꨊꨭꨩ nói bóng, nói ẩn ý = parler par figures.
  • ndom ar ndom katé ꨙꨯꩌ ꨀꩉ ꨙꨯꩌ ꨆꨓꨯꨮꨩ nói bóng nói gió = parler par figures.
  • ndom ralo ꨙꨯꩌ ꨣꨤꨯꨩ nói nhiều = parler beaucoup.
  • ndom cakeh ꨙꨯꩌ ꨌꨆꨮꩍ nói tục tỉu = tenir des propos obscènes.
  • ndom kakeh ꨙꨯꩌ ꨆꨆꨮꩍ nói phiếm, nói hài.
  • ndom salap ꨙꨯꩌ ꨧꨤꩇ nói tục tĩu = id.
  • ndom tablek dunya ꨙꨯꩌ ꨓꨝꨵꨮꩀ ꨕꨭꩆꨢꨩ nói lộn ngôn = blasphème.
  • ndom laor ꨙꨯꩌ ꨤꨯꨱꩉ nói láo = charlataner.
  • ndom thaoh ꨙꨯꩌ ꨔꨯꨱꩍ nói khống = mentir.
  • ndom blap ꨙꨯꩌ ꨝꨵꩇ nói đớt = zézayer.
  • ndom gak-auel ꨙꨯꩌ ꨈꨆꨮꨭꨃꩊ nói cà lăm = bégayer.
  • ndom mayaih drei ꨙꨯꩌ ꨟꨢꨰꩍ ꨕꨴꨬ nói khoét = habler.
  • ndom palak ꨙꨯꩌ ꨚꨤꩀ nói lai nhai, nói nhại = radoter.
  • ndom siép-liép ꨙꨯꩌ ꨧꨳꨯꨮꨚꨵꨳꨯꨮꩇ nói lắt léo = dire des facéties.
  • ndom taba ralaw ꨙꨯꩌ ꨓꨝꨩ ꨣꨤꨥ nói leo = parler avec suffisance.
  • ndom tablait ꨙꨯꩌ ꨓꨝꨵꨰꩅ nói lịu = faire un «lapsus linguæ».
  • ndom cek ꨙꨯꩌ ꨌꨮꩀ nói phét = se vanter.
  • ndom suail ꨙꨯꩌ ꨦꨶꨰꩊ nói quấy = dire des absurdités.
  • ndom tasrau-dau ꨙꨯꩌ ꨓꨧꨴꨮꨭꨕꨮꨭ nói nhăng nhện, nói chen = bafouiller.
  • ndom khim khiah ꨙꨯꩌ ꨇꨪꩌ ꨇꨳꩍ nói nhỏng nhẽo = faire le calin (paroles).
  • ndom ron-sa-on ꨙꨯꩌ ꨣꨯꩆꨧꨯꨱꩆ nói ồn ào = grogner, murmurer.
  • ndom padut-paduei ꨙꨯꩌ ꨚꨕꨭꩅꨚꨕꨶꨬ nói thỏ thẻ = dire en secret.
  • ndom kalait-kalaot ꨙꨯꩌ ꨆꨤꨰꩅꨆꨤꨯꨱꩅ nói tót tét = babiller.
  • ndom lue ꨙꨯꩌ ꨤꨶꨮꨩ nói chọc, nói đùa = taquiner.
  • ndom papek aia pabah ꨙꨯꩌ ꨚꨚꨮꩀ ꨀꨳꨩ ꨚꨝꩍ nói lầm bầm = murmurer.
  • ndom balik ndom patal ꨙꨯꩌ ꨝꨤꨪꩀ ꨙꨯꩌ ꨚꨓꩊ nói bá láp bá lếu = parler à tort et à travers.

 

Wak Kommen