pak ꨚꩀ [Cam M] ꨛꨩꩀ

 

I.  pak ꨚꩀ [Cam M] /paʔ/

1. (đ.) ở đâu = où?
  • pak halei? ꨚꩀ ꨨꨤꨬ ? ở đâu?
    où?
  • sang daok pak halei? ꨧꩃ ꨕꨯꨱꩀ ꨚꩀ ꨨꨤꨬ ? nhà ở đâu?.
    où est votre maison?

 

2. (đ.) ở, tại, nơi = à.
  • pak ni ꨚꩀ ꨗꨫ ở đây.
    ici.
  • pak nan ꨚꩀ ꨗꩆ ở đó.
    là-bas.

 

3. (đg.) đan, thắt = tresser.
  • pak drah ꨚꩀ ꨕꨴꩍ đan líp.
    tresser une nasse.
  • pak mbuk ꨚꩀ ꨡꨭꩀ thắt tóc.
    faire une tresse de cheveux.
  • mâk hu buel Laow pak mbuk paglang ka-ing ꨟꩀ ꨨꨭꨩ ꨝꨶꨮꩊ ꨤꨯꨱꨥ ꨚꩀ ꨡꨭꩀ ꨚꨈꨵꩃ ꨆꨁꨪꩂ bắt được người Tàu (người Chàm) thắt tóc xiềng lưng.
    quand ils prenaient les Chinois, (les Cam) leur tressaient les cheveux et les liaient (T. Po Klaong) Par la ceinture.
  • pak ralang ꨚꩀ ꨣꨤꩃ thắt than thể người bằng tranh săn (đám chết).
    tresser l’image d’un homme avec des herbes de paillote (cérémonie des morts).

 

4. (k.) đến, tới = à, jusqu’à.
  • dahlak nao pak Parik ꨕꨨꨵꩀ ꨗꨯꨱ ꨚꩀ ꨚꨣꨪꩀ tôi đi tới Phan rí.
    je vais à Phanri.

 

5. (k.) do, tùy = selon.
  • pak hâ ꨚꩀ ꨨꨲꨩ tùy mày.
    comme tu veux.
  • daok pak saai ꨕꨯꨱꩀ ꨚꩀ ꨦꨄꨰ còn tùy ở anh.
    c’est au grand frère de décider.
  • pak tian ꨚꩀ ꨓꨳꩆ tùy ý.
    à sa guise.

 

6. (p.) pak mada ꨚꩀ ꨟꨕꨩ  không hề = jamais.
  • pak mada huec kanda (DWM) ꨚꩀ ꨟꨕꨩ ꨨꨶꨮꩄ ꨆꨙꨩ  không hề sợ.
    il n’avait jamais peur.

 

7. (t.) pak rati ꨚꩀ ꨣꨓꨫ rối ren = enchevêtré.
8. (t.) (tng.) pak cata hua catei ꨚꩀ ꨌꨓꨩ ꨨꨶꨩ ꨌꨓꨬ  rối bời, lung tung beng = inextricable.
9. (t.) (tng.) pak tapei hawei na ꨚꩀ ꨓꨚꨬ ꨨꨥꨬ ꨗꨩ  [Bkt.] chằng chịt, rậm rịt.

____________

II.  pak ꨛꨩꩀ [Cam M] /pa:ʔ/

(d.) bốn, số bốn = quatre.
    • pak pluh ꨛꨩꩀ ꨚꨵꨭꩍ bốn mươi.
      quarante.
    • pak ratuh ꨛꨩꩀ ꨣꨓꨭꩍ bốn trăm.
      quatre cents.
    • ya pak ꨢꨩ ꨛꨩꩀ thứ tư.
      quatrième.

 

Wak Kommen