/sa:ŋ/
(d.) | nhà = maison. house. |
- sang danaok s/ d_n<K nhà cửa = habitation;
- sang ye s/ y^ nhà tục = maison traditionnelle;
- sang gan s/ gN nhà ngang = maison en travers;
- sang suer s/ s&@R nhà mồ = catafalque;
- sang magik s/ mg{K nhà chùa Bàni (thánh đường) = mosquée bani;
- sang dhar s/ DR nhà chùa Bàni = mosquée bani;
- sang langkar s/ l/kR nhà nguyện = chapelle;
- po sang _F@ s/ chủ nhà = maître de maison;
- padhah sang pDH s/ cháy nhà = au feu ! (la maison brûle !)
- (idiotisme):
- saai sang x=I s/ anh rễ, chị dâu = grand frère, grande soeur du mari ou de la femme;
- adei sang ad] s/ em vợ, em chồng = petite soeur ou petit frère du mari, de la femme.
- sang manyâk s/ mvK cọc đèn = lampe à huile sur pied;
- sang truai s/ =\t& chân đèn chai = support de flambeau à résine;
- sang ma-ik s/ mi{K bồng đái = vessie;
- sang hajan s/ hjN mây đen = nimbus;
- sang ganuh s/ gn~H lao tù = prison;
- sang jru s/ \j~% nhà thương = hôpital;
- sang payua raong s/ py&% _r” ký túc xá = pension;
- sang bac s/ bC nhà trường = école;
- sang bac asit s/ bC ax{T trường tiểu học = école primaire;
- sang bac tâh s/ bC t;H trường trung học = école secondaire;
- sang bac praong s/ bC _\p” trường đại học = université;
- sang binateng s/ b{nt$ nhà xưởng = usine;
- sang ranaih matuei s/ r=nH mt&] cô nhi viện = orphelinat;
- sang taik paga tayal (PP.) s/ =tK pg% tyL nhà rách vách xiêu (chỉ nhà nghèo khổ) = maison percée, palissade en ruine (désigne une maison très pauvre).