jrak \jK [A, 155] [Bkt.]
/ʥra˨˩ʔ/ (cv.) drak \dK (đg.) chọc, đâm thọc, xỉ, xỉa = piquer, percer, pointer le doigt vers.. jrak tamâ mata \jK tm% mt% chọc mắt, xỉ mắt. gai jrak tamâ… Read more »
/ʥra˨˩ʔ/ (cv.) drak \dK (đg.) chọc, đâm thọc, xỉ, xỉa = piquer, percer, pointer le doigt vers.. jrak tamâ mata \jK tm% mt% chọc mắt, xỉ mắt. gai jrak tamâ… Read more »
/klɔk/ 1. (t.) bạc màu = blanchi, qui a viré au blanc. padai klaok p=d _k*<K lúa háp (lúa bị sâu đục thân) = épi blanc sans graines. mbuk klaok… Read more »
I. /lɔ:ʔ/ aiek: ‘kalaok’ k_l<K _____ II. /lɔk/ (cv.) klaok _k*<K [A,88] /klɔk/ 1. (đg.) móc, thọc. klaok mata _k*<K mt% móc mắt. klaok tangin tamâ labang _k*<K… Read more »
/mə-luʔ/ maluk ml~K [Bkt.] 1. (t.) lẫn lộn = mix caik maluk saong gep =cK ml~H _s” g@P để lẫn với nhau = mixed together padai maluk saong kam p=d ml~K… Read more »
/mə-trʌm/ (đg.) đá nhau; đá thốc = combattre = kick each other, to combat. manuk matrem gep mn~K m\t# g@P gà đá nhau = les coqs combattent. chicks are fighting…. Read more »
ọc, ọc ra 1. (đg.) _a<K aok //ɔ:ʔ/ expose; throw out. đánh cho nó ọc ra a_t” k% v~% _a<K tb`K ataong ka nyu aok tabiak. hit it to… Read more »
/pa-ʥɛh/ (d.) dòng giống = race, semence. pajaih siam p=jH s`’ giống tốt. pajaih bareng mabaoh padai bareng (tng.) p=jH br$ m_b<H p=d br$ giống bà-rên cho ra thóc bà-rên… Read more »
/pa-lɛʔ/ 1. (đg.) đâm thọc, dèm pha= calomnier. ndom palaik gep _Q’ F%=lK g@P nói đâm thọc nhau; dèm pha nhau. ndom palaik dahlak saong amaik _Q’ F%=lK dh*K _s”… Read more »
/pa-ɗo:ŋ/ I. p_QU (đg.) làm biếng, né tránh công việc suốt ngày = paresseux. ____ II. F%_QU (đg.) thả trên mặt nước, làm cho nổi trên mặt nước = faire surnager…. Read more »
/pa-ʄaʔ/ (đg.) chắt = verser jusqu’à la dernière goutte, égoutter. panjak jhaok aia F%WK _J<K a`% chắt múc nước. panjak-panjar F%WK-F%WR chắt chiu. amaik panjak-panjar mâng asar padai caik raong… Read more »