tapah ꨓꨚꩍ [Cam M]
/ta-pah/ 1. (đg.) tu hành = mener la vie religieuse. nao tapah ꨗꨯꨱ ꨓꨚꩍ đi tu = entrer en religion. nai tapah ꨗꨰ ꨓꨚꩍ dì phước; nữ tu sĩ =… Read more »
/ta-pah/ 1. (đg.) tu hành = mener la vie religieuse. nao tapah ꨗꨯꨱ ꨓꨚꩍ đi tu = entrer en religion. nai tapah ꨗꨰ ꨓꨚꩍ dì phước; nữ tu sĩ =… Read more »
/ta-ɲi:/ (đg.) hỏi = interroger. ask, question. oh thau o ye tanyi ꨅꩍ ꨔꨮꨭ ꨅꨩ ꨢꨮꨩ ꨓꨐꨫ không biết thì hỏi. tanyi jalan ꨓꨐꨫ ꨎꨤꩆ hỏi đường. tanyi raweng abih grep drei ꨓꨐꨫ… Read more »
/ta-ɲriaʔ/ (d.) khăn = turban. wak tanyriak di bara ꨥꩀ ꨓꨐꨴꨳꩀ ꨕꨫ ꨝꨣꨩ vắt khăn lên vai.
/pa-əʊʔ/ (đg.) làm lẩy = manifester son mécontentement. paaep di pasang ꨚꨀꨮꩇ ꨕꨫ ꨚꨦꩃ làm lẩy với chồng, giận dỗi chồng.
/pa-a:ʔ/ 1.(d.) nách = aisselle. balau paak ꨝꨤꨮꨭ ꨚꨀꩀ lông nách. 2. (d.) nách (cây) = fourche, fourchure. paak phun kayau ꨚꨀꩀ ꨜꨭꩆ ꨆꨢꨮꨭ nách cây = fourche de l’arbre…. Read more »
/pa-a-lah/ 1. (đg.) làm cho thua; khuất phục= faire perdre; assujettir. paalah khamang ꨚꨀꨤꩍ ꨇꨠꩃ khuất phục kẻ thù. 2. (đg.) thuyết phục = convaincre. nao paalah nyu ka nyu… Read more »
/pa-a-nɛh/ (đg.) làm cho nhỏ, thu hẹp = rapetisser, rétrécir. pa-anaih drei ꨚꨀꨗꨰꩍ ꨕꨴꨬ khiêm nhường = s’humilier. ndom puec saong urang praong thau paanaih drei ꨙꨯꩌ ꨚꨶꨮꩄ ꨧꨯꨱꩃ ꨂꨣꩃ… Read more »
/pa-a-ŋɯʔ/ (đg.) làm cho ngước = faire renverser la tête en arrière.
/pa-a-ŋuɪ/ (đg.) làm cho mặc áo liệm, liệm = faire s’habiller, faire la toilette du mort.
/pa-ɔ:ʔ/ 1. (d.) xoài = manguier. baoh paaok ꨝꨯꨱꩍ ꨚꨀꨯꨱꩀ trái xoài = mangue. paaok cai ꨚꨀꨯꨱꩀ ꨌꨰ xoài hôi = mangue puante. paaok akaok lamân ꨚꨀꨯꨱꩀ ꨀꨆꨯꨱꩀ ꨤꨟꩆ xoài tượng… Read more »