juak j&K [Cam M]
/ʥʊaʔ/ 1. (đg.) mang = porter. juak takhaok j&K t_A<K mang giầy = porter des chaussures. 2. (đg.) giã = piler avec le pied. juak brah j&K \bH giã gạo… Read more »
/ʥʊaʔ/ 1. (đg.) mang = porter. juak takhaok j&K t_A<K mang giầy = porter des chaussures. 2. (đg.) giã = piler avec le pied. juak brah j&K \bH giã gạo… Read more »
/ka-ɗuŋ/ 1. (d.) chim bồ nông. 2. (d.) lúa cà đung.
/kiɛ:t/ (t.) vừa vặn, vừa đủ. brah daok kiait sa war tanâk \bH _d<K =k`T s% wR tnK gạo còn vừa đủ cho một ngày nấu. aw cuk kiait saong… Read more »
/krɯh/ 1. (d. t.) giữa, ở giữa = milieu, au milieu de. in the middle of. krâh malam \k;H ml’ giữa đêm, nửa đêm = minuit. midnight. krâh pandiak \k;H… Read more »
/la-maɪ/ (cv.) limai l{=m 1. (d.) mày, màng (mỏng) = pellicule, pellicule extérieure du haricot ou du maïs. lamai tian l=M t`N màng mỡ bụng, da bụng = bourrelet graisseux du… Read more »
/ma/ ~ /mə/ ma m [Bkt.] một hình vị tiền tố, có nghĩa là: có, bao hàm, chứa đựng. ma < gru (thầy) -> magru m\g~% học. ma < paoh… Read more »
/mə-cau/ 1. (t.) ăn quấy quá, bữa đói bữa no, vừa đủ = qui prospère doucement. inadequate eating; days are hungry, days are full. 2. (t.) mblang macuw O*/ mc~|… Read more »
/mə-ŋaʔ/ mangap mZP [Cam M] [A, 368] (t. đg.) giả, trá hình, cải trang, che giấu = faux, hypocrite; déguise, dissimuler, feindre, simuler; déguisement; dissimulation, feinte simulation, fausseté, simulation, fausseté. ngap mangap… Read more »
/mə-ni:/ (mn} = m+n}) (p.) có, đến nay, đã được (thời gian) = depuis, il y a. there, since then. dua harei mani d&% hr] mn} từ hai ngày nay… Read more »
/mə-tɯh/ 1. (d.) nửa = demie, moitié = half. sa matâh s% mt;H một nửa = la moitié = one half. matâh pangin mt;H pz{N nửa chén = la moitié… Read more »