tagalung ꨓꨈꨤꨭꩃ [Cam M]
/ta-ɡ͡ɣa-luŋ/ (đg.) lăn cù = rouler. tagalung trun rabaong ꨓꨈꨤꨭꩃ ꨓꨴꨭꩆ ꨣꨝꨯꨱꩃ lăn cù xuống mương.
/ta-ɡ͡ɣa-luŋ/ (đg.) lăn cù = rouler. tagalung trun rabaong ꨓꨈꨤꨭꩃ ꨓꨴꨭꩆ ꨣꨝꨯꨱꩃ lăn cù xuống mương.
/ta-d̪ʱau/ (cv.) tadhau ꨓꨖꨮꨭ (đg.) chúc = souhaiter. wish for. tadhuw ayuh ꨓꨖꨭꨥ ꨀꨢꨭꩍ chúc thọ = souhaiter la longévité. wish longevity. tadhuw auen ꨓꨖꨭꨥ ꨀꨶꨮꩆ chúc mừng = faire… Read more »
/ta-d̪i:ʔ/ (d. đg.) quạt = éventail, éventer. baoh tadik ꨝꨯꨱꩍ ꨓꨕꨪꩀ cái quạt = éventail. tamia tadik ꨓꨟꨳꨩ ꨓꨕꨪꩀ múa quạt = faire la danse des éventails. tadik apuei ka ghueh … Read more »
/ta-d̪ɪn/ (t.) hỏa, hung = feu. tuk tadin ꨓꨭꩀ ꨓꨕꨪꩆ giờ hỏa = heure ‘feu’ heure des incendies, des instincts violents.
/ta-d̪ro:ʔ/ (t.) hớ = dépasser les limites de qq. ch. ndom tadrok ꨙꨯꩌ ꨓꨕꨴꨯꩀ nói hớ = parler imprudemment. blei tadrok ꨝꨵꨬ ꨓꨕꨴꨯꩀ mua hớ = acheter cher (en dessus du prix)…. Read more »
/ta-d̪u:/ (cv.) cadu ꨌꨕꨭꨩ 1. (đg. t.) nới, lơi = desserrer, défaire, desserré, lâche. tadu talei ꨓꨕꨭꨩ ꨓꨤꨬ nới sợi dây = desserrer la corde. talei tadu ꨓꨤꨬ ꨓꨕꨭꨩ dây… Read more »
/ta-d̪uʔ/ 1. (d.) đít = cul, derrière. taduk panâk ꨓꨕꨭꩀ ꨚꨗꩀ trôn đập = derrière du barrage. taduk glah ꨓꨕꨭꩀ ꨈꨵꩍ đít trả; người đen = cul de la marmite; personne… Read more »
/ta-ɡ͡ɣa-ha:/ (d.) mèo rừng = chat sauvage.
/ta-ɡ͡ɣa:ʔ/ (đg.) banh ra, giạng, đi chữ bát = écarter, ouvrir en écartant, aller avec la démarche d’un canard. tagak mata ꨓꨈꩀ ꨟꨓꨩ banh mắt ra = écarter les paupières. tagak… Read more »
/ta-ɡ͡ɣa-lɔ:/ (d.) rắn mối = lézard à écailles lisses.